محمد سالاری، معاونت امور بینالملل مجمع جهانی اهل بیت(ع)، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، با اشاره به برنامههای جدید این مجمع برای معرفی سیره اهل بیت(ع) گفت: قرار است گزیدهای از «حکمتنامه رضوی» نوشته آیتالله محمدی ریشهری به دیگر زبانها ترجمه و در کشورهای مقصد منتشر و توزیع شود.
وی ادامه داد: همچنین فرازهایی از سخنان امام رضا(ع) نیز به زبانهای فرانسه، انگلیسی و هوسایی ترجمه شده است. این کتابهای در کشورهای مقصد منتشر و در دسترس عموم قرار خواهد گرفت. کار ترجمه این اثر به پایان رسیده و پیشبینی میشود که در هفته کرامت منتشر شود.
حکمت نامه رضوى شامل یک درآمد، هشت بخش و 45 فصل است. در آغاز آن، گزارش کوتاهى از زندگى امام رضا(ع)، دوران امامت ایشان، سفر اجبارى حضرت به خراسان، پذیرفتن ولایتعهدى مأمون، عظمت علمى و عملى ایشان، شمار احادیثى که از ایشان نقل شده، و شهادت و زیارت آن بزرگوار ارائه می شود. سپس حکمت هاى به یادگار مانده از ایشان در زمینه مسائل عقلى، علمى، اعتقادى، سیاسى، عبادى، اخلاقى و پزشکى، با نظمى نوین در هشت بخش گزارش می گردد.
بخش عظیمی از این حکمتنامه را مناظرات و پرسش و پاسخهای رضوی در مرو به خود اختصاص میدهد و بسیاری از حکمتهای اعتقادی را شامل میشود و سؤالات و شبهات آن زمان درباره توحید، امامت و ... دیگر چالشهای فکری را نشان میدهد.